Note: This page is just a pointer to some of the main resources on Wiradjuri languageSee also Wiradjuri entries in The World Wide Web Virtual Library : Aboriginal and Torres Strait Islander Languages, edited by David Nathan.
A new Wiradjuri dictionary,
compiled by Stan Grant (Senr) and Dr John Rudder. 2010. O'Connor, ACT: Restoration House. * http://trove.nla.gov.au/work/37421487 * Note: publisher is out of business
A first Wiradjuri dictionary, compiled by Stan Grant (Senr) and Dr John Rudder. 2005. O'Connor, ACT: Restoration House. * http://trove.nla.gov.au/work/31591360 * Note: publisher is out of business
Sally McNicol and Dianne Hosking. Chapter 5 in Macquarie Aboriginal
Words: a dictionary of words of Australian Aboriginal and Torres Strait
ed. by N Thieberger & W Macgregor, 1994. The Macquarie Library Pty
Ltd * http://trove.nla.gov.au/work/23178838
= ASEDA item 0536
Vocabulary of the Native Dialect Wirradurri spoken in the Wellington District &c &c &c
by Rev Jas. James Günther
ML C136, Mitchell Library, Sydney
digitised : colour scans
monochrome microfilm : CY reel 936, frames 350–515 (C 136) http://acms.sl.nsw.gov.au/item/itemDetailPaged.aspx?itemID=947986
Nash, David. 2014. Comitative placenames in central NSW, Chapter 2, pages
11-37 in Indigenous
and Minority Place Names – Australian and International Perspectives
edited by Ian Clark, Luise Hercus, and
Laura Kostanski. Canberra: ANU Press & Aboriginal History Inc.
(Aboriginal History Monograph) ISBN 9781925021622 (Print version), ISBN
9781925021639 (Online) * http://press.anu.edu.au?p=286811 whole volume, chapter http://press.anu.edu.au/wp-content/uploads/2014/08/ch021.pdf * from 1974 essay
correction: page 27 Note G: fighting with the meaning ‘fighting’ > fitting with the meaning ‘fighting’
additions: Parish of Julandery -32 54 24, 146 44 11
Parish of Merrimarotherie -33 16, 147 01
Parish of Morotherie -29 40 04, 143 33 49
Bungolanjery Point, previously Bungotanjery Point (Carrathool LGA) -34 35, 145 52
Berigerie Parish (Teridgerie map sheet) -30 52 148 56 cf. Berry Jerry
add under Bundidjarie Hill: "Bundidgeree sheep station, near Narrandera," http://adb.anu.edu.au/biography/browne-thomas-alexander-3085 Parish of Bundidgerry -34 44, 146 38; Bundidgerry Creek (anabranch) previous name: Bundidgerie -34 47, 146 45 cf. Bundi Creek, Bundi Hole
possibly Ginninderry ~ Ginninginninderry ~ Gingininderra ~ Ghinninghinninderra -35 13 149 03 https://ginninderry.com/environment-and-people/cultural-heritage/
Canowindra -33 34, 148 40 listed as meaning 'a home' or 'camping place'; and note J Steele's proposal gana-win-dara ‘burn-fire-having’ (Placenames Australia March 2019 p.13)
Errenbenderry ~ Eribendery -33 11, 146 23 near Euabalong: yirribin ‘Welcome Swallow’ [Nola Turner-Jensen 5/4/2020 https://www.facebook.com/groups/ParkesWiradjuri/permalink/3532866316772816/ ]
Gelleldary, in the Murrumbidgee district (1859 newspapers)
Golgothrie -33 33, 145 02
Goobaguthrie -32 52, 146 21
Goobarragandra River, south of Tumut; compare Gobarralong ~ Goobarralong probably based on gubarr ‘red ochre, red paint, red stone’
Mulguthrie, in the Forbes district -33 11, 147 22
Nandandera, near Goolagong (Forbes Advocate 23 April 1915 http://trove.nla.gov.au/newspaper/result?q=Nandandera)
Weridgera Run: 1880s? variant of Weridgery (on Coradgery Pastoral Plan)
Nash, David. 2007. Worksheet on the -djuri ending in placenames.
Carey, Hilary M. and David A. Roberts (eds). 2002. The
Wellington Valley Project.
Papers Relating to the Church Missionary Society Mission to Wellington
Valley, New South Wales 1830–42. A Critical Electronic Edition.
University of Newcastle.
Austin, Peter. 1997. Proto central New South Wales phonology, pp.21-49 in Boundary rider: essays in honour of Geoffrey O'Grady, ed. by Darrell Tryon and Michael Walsh. Pacific Linguistics C-136. Canberra: Pacific Linguistics, The Australian National UniversityMacdonald, Gaynor. 2004. Two steps forward three steps back: A Wiradjuri land rights journey. Canada. Bay, NSW: LhR Press. http://trove.nla.gov.au/version/35149518
Miller, Patti. 2012. The mind of a thief. University of Queensland Press. http://trove.nla.gov.au/work/162009924 • set around Wellington; includes long quotations from diaries of Watson and GüntherSee also 'Selected Bibliography of materials on the Wiradjuri Language and People held in the AIATSIS Library' (June 2006),
Paper and Talk, A manual for reconstituting materials in Australian indigenous languages from historical sources, ed, N Thieberger, 1995, reprinted 2005. Canberra: Aboriginal Studies Press.
This volume contains excellent general advice on how to use old written sources; and as it happens p.42 reproduces an extract from one Günther's manuscripts (part of frame 402 of the 1838 Vocabulary)
Wiradjuri Language Group Wiradjuri Language Website is no longer.