Last changed 23 July 2015

Amendments to Alpher 1992

substantive errors | entries out of order

Additions for this page may be sent to

Additions and corrections (content-affecting errors) for:

Yir-Yoront Lexicon: Sketch and Dictionary of an Australian Language.
Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. cover

Date: 23 Oct 93 19:41:33 EDT
From: "Barry J. Alpher" <72763.1416@CompuServe.COM>
To: David Nash <>
Subject: YYLex A&C test send

Barry Alpher, 21 October, 1993

substantive errors

Page Line
no. no.
7 12 up 1987 [should read:]

10 10-11 transitional and initial ng [should read:]

added initial, transitional, and final ng
14 22, 26 coronal [should read:]

14 23 lh and rl are [should read:]

rl is

[Add as a new section:] Initial

A form transcribed with an initial vowel, whether as a lexical entry or by virtue of initial dropping (see 1.2.4), when intonation-initial, is realized with a lax initial glottal catch that varies with a glottalized velar nasal and a full velar nasal. The glottalized velar nasal is written ng| where phonetics is at issue; the full velar nasal is identical to that of ngul 'and then', which, however, never exhibits this variation. The vowel-initial variant of pam 'person', am, is not attested with an initial nasal of any kind.
31 12 2.3.4 [cross-reference] [should read:]

32 17 [Add at the end of this paragraph:] See examples with the verbs wa+l 'go' (under thaml 'foot'), yirr 'speak' (under lalp 'hard', sense 6), and yungr 'swim'.
33 3 kowon [should read:]

33 8 woth+o+ [should read:]

33 24 waqalnh [2x; should read:]


39 bottom [Add as a variant the possessed-theme form (nh)angra+.]
47 14 in clauses [should read:]

in transitive clauses
49 1 display [should read:]

Table 5
50 1 ken [should read:]

51 6-7 All are intransitive. [should read:]

They are typically intransitive, but transitive usages (with Ergative subject) have been recorded: an example with wern+w 'fight' occurs in the exemplification for ngerr-kol 'anger'.
72 10 up [Delete the words:] or adjuncts
75 6 tertl [should read:]

82 16 1981 [should read:]

86 20 general [should read:]

88 3 up [Add:] See also KOW 'take care of'.
93 24 pam-yuw-pal [should read:]

94 3 'man's son, woman's brother's son' [should read:]

'man's daughter, woman's brother's daughter'
99 10 up orlel-par [should read:]

or lel-par
100 10 up Table 1 [should read:]

Figure 1
104 24 son [should read:]

husband [in the free translation of example (70)]

1052 up may-ngamlwurrwsugarbag [should be located in the table so that "may-ngamlwurrw" is in the ORDINARY column and "sugarbag" is in the GLOSS column, both one line below the row beginning "ngorrchol"; i.e., the respect term ngorrchol serves for the ordinary terms may and may-ngamlwurrw alike.]

1065 nhinn gulhthrr [2nd row of the table, 1st and 2nd columns][should read:]

ninn ngulhthrr
107 5 yaapany [should read:]

121 31 meaning) [note 18 line 3] [should read:]

128 10 marallv [should read:]

129 6 ninn+anl [should read:]

129 19 Tharrlnh [should read:]

131 26 [Insert after "song" and before "Note":]

B: Go ahead.
132 9 term ART 'M 'mother' [should read:]

terms ART 'M 'mother' and ART+LUNH 'older sister'
134 14 up come out [should read:]

come out wearing trousers

13610-12 [CHURR is a variant of TURR (496), THURR(Q) (567, 568)]
139 2 up Thangedl's [should read:]


168-169 [The entries KAYM (168) and KAYVM (169) are not phonologically distinct; see the correction to page 14.]
172 9 up 'ySi' [should read:]

215 22 'shine' [should read:]

216 3 up Keep from harm [should read:]

Be out of harm's way; be safe
218 31 Kana an kana kun=thalt [should read:]

Kawn an kana kun=thalhth
[Insert as line 25 the main heading:]

KUN-T(H)ALHTH (Vintr, L)
220 5 up *kumpu [should read:]

221 12 up *kunta [should read:]

246 18 [Delete:] Note: Ant. LAR 'come out'
246 25 [Delete:] would
253 9 up > [should read:]

255 13 unhnh [should read:]

256 6 1976 [should read:]

256 8 [Delete:] do
257 13 *lumpu [should read:]

259 9 *luurru [should read:]

260 bottom *tuku-or *tuku- [should read:]

*tuka- or *tuku-
261 3 up SCL: (N) [should read:]

(N) SCL:
267 9 up ngam [should read:]


26810 [Derivatives of MA 'tread on' include PEN=MA 'press down, trample down'.]

2757 up [Add:] We [the spirits] catch the images of your faces."
278 11 up thilpvm [should read:]


28012 [The item MA+NH+ON belongs to the respect vocabulary.]
280 16 (N) [should read:]


28125 spear-barbs with [should read:]

spear-barbs [with
286 4 up raising, [should read:]

raising you,
297 3 Vtr [should read:]

305 14 na+bi+beninj [should read:]

308 14 [mIthvlll] [should read:]


32829 [Insert the main heading MURL=PIR as a cross-reference to MUR=PIR.]
330 4 'heavy' [should read:]


331bottom [To the entry MUR=PIR add as a second sense 'to accompany and mind, take care of' with a near-synonym KOW 'take care of, mind'. Examples: Ngoyo nhanqanh a murlpir 'y un ngonngorr 'I been mind you yesterday'; Q: Pam 'r warr wu. 'Where you been go?' A: An parr+kurr wu|ng 'y; yongn nginh-orto kar murlpir|ll+w. Lilq wu|ng oyo. 'I went north this way; you did not accompany me. I went by myself.']
339 8 will stand [should read:]

will stand facing west
352 bottom Se [should read:]

356 28 winy [should read:]

361 25 *nyulu [should read:]

365 16 NGOPNGRR [the variant; should read:]

371 2 up Palacrocorax [should read:]


3886 [Derivatives of NHIN 'sit' include also THAWRR=NHIN 'be without food' and possibly PURRN=IN 'have as a totem'.]
392 24 [Add:] A fairly frequent variant is NHORLO.

4214 up [Add as a variant the possessed-theme form (NH)ANGR+.]
396 11 up I [should read:]

421 4 up [Add:] NGULHRR=PAY 'taste'
419 24 path 'eat' [should read:]

pay 'eat'
419 27 THA-KAR_PANN [should read:]

423 10 sense 5 [should read:]

sense 6

444 [The entry PIN+PANN should be deleted and its subentries subsumed under PINPAN]
447 9 ['pivqnIn] [should read:]

482 30 (Of putting something down with a flopping motion)

[should read:]

(Of flopping down to a rest position)

4963 up [In the entry TURR, cross-reference should be made to THURR(Q) (567, 568) and CHURR (136) as variants.]

2,19 503 [The entries KI-THAM under THAM and KI-THAML under THAML should be conflated as one entry under THAM with variant THAML; similarly with MINH-KI-THAM(L).]
506 20 last {should read:]


50913 [Add, after the closing parenthesis and before "Oho...":]

Bubbles. Then after that ones sees something.
510 13 up brought [should read:]

510 12 up sent [should read:]

510 5 up quarrel' someone' [should read:]

quarrel on someone'
525 11 KTh thathn [should read:]

KTh thaathn
530 4 up MARR=THAN [should read:]

531 12 up Nom [should read:]


57820ff [Add, as a general sense of KORLL-WALQ:] in the midst, in the middle, as in Warta-korll-walq|a In the middle of the river [as while swimming].
581 14 WAT [should read:]

586 25 Vtr [should read:]

594 15 [Add at end of entry:] L.E. cane grass

6188 [(i) The variants WENLENUW and WERNERNUW are recorded for the Continuative Nonpast of WERN+W 'fight', as well as WERNLE(R)NUW; see exemplification at NGERR-KOL and THA-KOL. This verb can have an Ergative subject; see exemplification at NGERR-KOL.]

64217 [To the entry WUR 'burn' add to sense (2) the glosses 'heat [something] up, boil something', as in Kawn wur 'y 'I boiled the water'; wur is recorded in this sense as one of the rare transitive verbs to occur with the transitivizer +on, in the example Kolqon-lon wur|l+on|l+v|ng 'y 'I want to boil it [red dye] with raffia'. There is parallelism here to the intransitive verb thay 'burn' (q.v.), which occurs morphologically unmodified as a transitive verb with inanimate subject and also occurs with the transitivizer.]

69117-18 [Variant tense-forms of YUNGR 'swim' include YUNGVRNN+ with 'go' verbs and P YUNGVRNL.]
642 4 up Vtr, L [should read:]

Vtr, NH
747 17 R PALACROCORAX [should read:]

PHALACROCORAX [and be reordered to 749.26 L.]
748 14 R WOL+THEL=PA [should read:]


entries out of order:

24116ff [Reorder the entries LARR=MA and LARR=MUL=LUW to just before LARRN, 242.24.]

24122ff [Reorder the entry LARR=OLHTH to just before LARRPAR, 242.27.]

37429ff [Reorder the entry NGURRL to just before NGURR+MANGN, 374.16.]

43222ff [Reorder the entry PERR=LUNHN to just before PERRP+LOWL, 432.5 up.]

5276ff [Reorder the entry THEL=PA to just before THELPER, top of 529.]

61415ff [Reorder the entry WEL=THEN to just before WELH, 615.15.]

Each entry is preceded by a couple of line-height specifications; all have two Tabs; those with hanging indent have two Indents followed by two Margin Releases; most have characters to begin and end italics, underline, boldface. A few are block-protected to prevent splitting between pages. The general form should be page number, Tab, line number, Tab, comment.

Yir-Yoront page

Australian languages page


Date created: 23 October 1993
Last modified: 23 July 2015